The Amerindians of French Guiana (Guyane)
Adaptation Du Système Éducatif Dans Un Contexte Pluriculturel Et Plurilingue, Alexis TIOUKA - Coordonateur Délégué - F.O.A.G - Juillet 1998: “Le taux d'analphabétisme est actuellement très fort en Guyane. Mais on peut noter des variation selon les lieux. En effet, les plus fort taux sont dans les communes rurales peuplées exclusivement d'Amérindiens….”
AMERINDIA, N° 26/27 - 2001/2002—list of contents for the issue of this French journal, with a few articles focusing on Amerindian populations of the Guyanas.
Amerindian associations of French Guiana: links and information
Amérindiens du Sinnamary (Guyane), Archéologie en forêt équatoriale: “Cet ouvrage livre les premiers résultats des recherches sur les occupations amérindiennes du bassin du Sinnamary (1660-220 BP), menées à l'occasion de la construction par Electricité de France du barrage de Petit Saut (Guyane française)…”/ “this work introduces the initial results of research at site occupied by Native Americans in the Sinnamary basin (1660-220 BP), carried out at the time of the construction of the Petit Saut dam by Electricité de France in French Guyana. A methodological approach pertaining to the tropical sylvan and riparian milieu is followed by a study of the open-air sites, and a commentary focusing on the phenomenon of terra preta and palaeolithic fires. For the first time, a typological framework and a vocabulary are proposed for reference to lithic series and polishing-tool sites. This work also includes a study of ceramics using two complementary approaches : determination of place of manufacture based on the chemical make-up of the pastes employed, and codification of the forms and motifs of the 22,000 objects registered. Following up on the publication devoted to the colonial period in this region (dAf 60), this volume makes a signifiant contribution to the renewal of historiographical work on the Guyana plateau”.
A page on Brigitte Wyngaarde, female Amerindian chief in French Guyana: “Brigitte Wyngaard has been established Customary Chief of the Amerindian community Lokono of Balaté. Her election adds custom to modrenity. Briogitte Wingaard is the 2nd wife elected at such position…”
Nouvelles nouvelles de Balaté: un village et un people
"Le bouillon d'awara (Awara Soup)": A documentary set in a French Guyanese village, centred on the making of this soup, a symbolic metaphor for the mixture of peoples in what the promoters argue is one of the most cosmopolitan places on the planet-"We meet descendants of indigenous Galibi Indians, of Bushnegroes who escaped slavery in the jungles, of mixed race Creoles who remained in the French towns and of Javanese contract rice laborers, as well as more recent immigrants, Taki Taki-speaking refugees from political strife in next-door Surinam, Brazilian migrant workers and Hmong farmers resettled after the Vietnam war…"
“Du ‘Capitaine’ au ‘chef coutumier’ chez les Kali'na”, by Gérard Collomb, Revue Ethnologie Française, Numéro 1999/4: “The article tries to determine what the Guyanese Amerindians Kali'na have invested since these last ten years under the political category they first termed ‘Capitaine’, then ‘Chef coutumier’. Both notions have in common that they only partially account for the Kali'na political system. But they enable to think and articulate two dissimilar representations of politics. The substitution of a word for another and the present efforts made by various actors to validate and impose or, on the contrary, to discredit the use of the expression ‘chef coutumier’ are associated with the history of the relations between the Kali'na society and the global society and its institutions. Keywords : Institution. Policy. Power. Semantics. Guyana.”
Caribe (Kalihna, Carib, Cariña, Kalinya, Galibi), Spoken In Venezuela, Surinam, Guyana, French Guyana: Includes links to sites with information on this language family, plus “country facts”; also of interest—The “Hail Mary” Prayer in the Carib language.
La cérémonie de l'Omaganon: [page in French—describing the Omaganon funerary rituals among the Kalina/Galibi of French Guyana] “Chez les Kali'na, la cérémonie de l'Omaganon s'inscrit dans un processus lié au décès d'un membre de la famille et d'une manière plus large de la communauté. Ce processus commence par la veillée funéraire et prend fin à l'occasion de la cérémonie de l'Epekodonon dont le principe est la levée de deuil. Ainsi, une famille touchée par un décès observera une période de deuil appelée Onemanon. Durant la période de l'Onemanon (port du deuil) la famille doit impérativement respecter des interdits comme par exemple celui de ne pas danser sur le son du Sambula (tambour) lors des cérémonies traditionnelles…”
Deuxième Forum des élus autochtones de Guyane, Cayenne- GUYANE - 19 décembre 2001: DECLARATION du Deuxième Forum des élus autochtones de Guyane.
Les Ethnies de la Grande Amazonie (Ethnic groups of the Greater Amazon area): a list and map of the Amerindian groups inhabiting the Greater Amazon region, including the Guyanas.
The Galibi (Caribs) of the State of Amapa, with links to other tribal pages:“A denominação Galibi Marworno, hoje assumida pelos índios do rio Uaçá, revela uma população heterogênea, composta por descendentes de povos Caribe e Aruaque (Galibi, Maruane e Aruã), antigos habitantes da Guiana Francesa, sul do Amapá e bacia do Uaçá….”
Galibi do Oiapoque (French Guyana): [site in Portuguese—information on their name, location, demography, land tenure situation, history of migration, festivals, material culture, subsistence, household organization and marriage, rites of passage, this site also includes photographs and numerous factoids—by Lux Vidal, Universidade de São Paulo, Brazil, Instituto Socioambiental]
La Guyane-Histoire et Population: "Les Amérindiens répartis en six ethnies (les Arawaks, les Palikus, les Galibis, les Wayanas ou Roucouyennes, les Oyampis ou Wayampis, et les Emerillons). Ils représentent environ 4 500 personnes…"
Guyane, Composition ethnolinguistique: this page, in French, features, amongst others, speakers of Amerindian languages in French Guiana.
Langues Amerindiennes de Guyane (Amerindian Languages of French Guyana): map of language groups.
Un Lorrain en Guyane: information and photographs on the Amerindians of French Guyana
Lux Vidal, Universidade de São Paulo: essay, in Portuguese, on the Galibi of French Guyana, hosted by Índio
Na’na Kali’na: une histoire des Kali'na en Guyane, (book in French by) Gérard Collomb, anthropologue, chargé de recherche au CNRS, et Félix Tiouka, membre du Groupe de travail sur la langue et la culture kali'na: “Installés sur le littoral des Guyanes, les Kali'na (longtemps appelés « Galibis » par les Français) ont subi directement les effets désastreux de la « rencontre » avec les Européens ; ce passé profondément douloureux reste gravé dans la mémoire collective des Kali'na de Guyane française et de la rive surinamienne du Maroni. Aujourd'hui ce peuple s'efforce de reprendre sa place en Guyane, et une nouvelle conscience culturelle et politique vient désormais soutenir l'entrée des individus, des familles et des communautés dans un monde qu'ils contribuent à édifier….” (148 pages, cost: 25 Euros).
1892 Paris “Exhibition” of Caribs, as “Specimens of a Savage Race”: “En 1892, une quarantaine de Galibi sont exhibés au jardin d’acclimatation, à Paris, pour y être présenter à l’exposition universelle, comme spécimens de peuples sauvages d’Amérique d Sud. Plusieurs mourront sur place…”
“La palabra, el silencio y la escritura: notas sobre algunas tribus de las Guayanas”, by Edmundo Magaña, in Revista Chilena De Antropología, No. 12: “En varias fuentes tempranas sobre los indios de la región amazónica-guayanesa, particularmente en relatos de exploradores y misioneros, se encuentran notas interesantes, curiosas muchas veces, sobre la manera en que, de acuerdo a los autores, las poblaciones indígenas interpretaron la palabra escrita. No tan a menudo encontramos en esa literatura algunas noticias sobre la conceptualización indígena de la palabra hablada. Y sobre el silencio, como un momento del discurso, las noticias son aún más escasas….”
Premier forum des élus amérindiens de Guyane: "Awala-Yalimapo, 8 décembre 2001--Même si elle représente près de 10 % de la population de la Guyane, la communauté amérindienne ne s'est lancée qu'assez récemment dans le débat politique. Actuellement, une cinquantaine d'élus siègent au sein de 11 conseils municipaux, sur les 22 communes que compte le département. Aucun élu aux Conseils Général et Régional. ..."
“Rédiger des coutumiers : une action en faveur de l’avenir des sociétés traditionnelles de Guyane”, François Grenand, CNRS - ORSTOM, ethnologue et chercheur senior APFT: from Avenir des Peuples des Forets Tropicales.
“Shamanism and Male Pregnancy among the Galibi of French Guyana”, by Jean-Jacques Chalifoux: abstract of article published in Anthropologie et Sociétés. Keywords: Chalifoux, shamanism, sexuality, male pregnancy, menstruation, Galibi, French Guyana.
Solidarité Guyane: a comprehensive site for information on the French Guyanese Amazon from a humanitarian advocacy organization.
Südamerika-Guyana: Songs Of Kalina Amerindians
Survey of Indigenous Groups of the Greater Amazonian Region: from THE SITUATION OF INDIGENOUS PEOPLES IN TROPICAL FORESTS, Serge Bahuchet ed.
“Territoire et identité en situation pluriculturelle,” from the Internet Archive: Rapports entre les différentes composantes de la population de l'Ouest guyanais. Programme européen d'étude de la situation des populations indigènes des forêts denses humides.
World Wildlife Foundation Grant to a Galibi (Carib) Nature Reserve: “STIDUNAL, the Foundation for Sustainable Nature Management of Alusiaka, a foundation of the Carib villages of Christiaankondre and Langamankondre (Galibi), just south of the Galibi Nature Reserve, received an important small grant from WWF Guianas during a ceremony in the village on January 17th. The $6,500 USD grant will be used to promote ecotourism in the village through the purchase of a boat to transport tourists to and from the village and nature reserve. The area is one of the most important nesting areas for leatherback turtles in the world”.